TORO TIMECUTTER MX 5075T BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (2024)

TORO TIMECUTTER MX 5075T BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (1)
  1. Anleitungen
  2. Marken
  3. Toro Anleitungen
  4. Rasenmäher
  5. TimeCutter MX 5075T
  6. Bedienungsanleitung

TORO TIMECUTTER MX 5075T BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (2)

Aufsitzrasenmäher

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TimeCutter MX 5075T:

  • Bedienungsanleitung (252 Seiten)
  • ,
  • Bedienungsanleitung (240 Seiten)
  • ,
  • Bedienungsanleitung (61 Seiten)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
  • Lesezeichen

Werbung

Quicklinks

Diese Anleitung herunterladen

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.

Originaldokuments (DE)

TimeCutter

Aufsitzrasenmäher

Modellnr. 74690—Seriennr. 400000000 und höher

Modellnr. 74694—Seriennr. 400000000 und höher

Form No. 3433-823 Rev B

®

MX 4275T und 5075T

*3433-823*

NächsteSeite
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Werbung

TORO TIMECUTTER MX 5075T BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (3)

Verwandte Anleitungen für Toro TimeCutter MX 5075T

  • Aufsitzmäher Toro TimeCutter MX 4275T Bedienungsanleitung

    Aufsitzrasenmäher (252 Seiten)

  • Aufsitzmäher Toro TimeCutter MX 4275T Bedienungsanleitung

    Aufsitzrasenmäher (240 Seiten)

  • Aufsitzmäher Toro TimeCutter MX 4275T Bedienungsanleitung

    (61 Seiten)

  • Rasenmäher Toro TimeCutter MX 4275T 74690 Bedienungsanleitung

    (64 Seiten)

  • Rasenmäher Toro TimeCutter MR5075T Bedienungsanleitung

    Nullwendekreis aufsitzrasenmäher (252 Seiten)

  • Rasenmäher Toro TimeCutter SW 4200 Bedienungsanleitung

    Aufsitzer (60 Seiten)

  • Rasenmäher Toro TimeCutter ZS3200S Bedienungsanleitung

    Aufsitzer (56 Seiten)

  • Rasenmäher Toro TimeCutter Z4200 74380 Bedienungsanleitung

    (52 Seiten)

  • Rasenmäher Toro TimeCutter Z14–38 Bedienungsanleitung

    (44 Seiten)

  • Rasenmäher Toro TimeCutter Z4000-Serie Installationsanweisungen

    50 zoll recycler (8 Seiten)

  • Rasenmäher Toro TimeCutter Z380 Bedienungsanleitung

    (52 Seiten)

  • Rasenmäher Toro TimeCutter ZR 4200T Bedienungsanleitung

    (236 Seiten)

  • Rasenmäher Toro TimeCutter ZR4200T Bedienungsanleitung

    Nullwendekreisaufsitzrasenmäher (64 Seiten)

  • Rasenmäher Toro TimeCutter 14-38Z Bedienungsanleitung

    Aufsitzmäher z series (40 Seiten)

  • Rasenmäher Toro TimeCutter 18-52ZX Bedienungsanleitung

    (44 Seiten)

  • Rasenmäher Toro TimeCutter 17-44ZX Bedienungsanleitung

    (44 Seiten)

Inhaltszusammenfassung für Toro TimeCutter MX 5075T

  • Seite 1 Form No. 3433-823 Rev B TimeCutter ® MX 4275T und 5075T Aufsitzrasenmäher Modellnr. 74690—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74694—Seriennr. 400000000 und höher *3433-823* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Einsatz des Geräts. Wichtig: Wenn Sie eine Maschine mit einem Besuchen Sie Toro.com, hinsichtlich Produktsicherheit Motor von Toro für einen längeren Zeitraum in und Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen, Lagen über 1.500 m verwenden, stellen Sie sicher, Standort eines Händlers oder Registrierung des dass das Kit für Hochlagen installiert ist, damit...
  • Seite 3 Wartungssicherheit........... 34 Verfahren vor dem Ausführen von Modellnr. Wartungsarbeiten ......... 35 Lösen der Mähwerkabdeckung......35 Seriennr. Schmierung ............35 Einfetten der Lager ........... 35 Warten des Motors ..........36 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Sicherheitshinweise zum Motor ......36 Hervorhebung von Informationen verwendet.
  • Seite 4 Allgemeine Sicherheit Sicherheit Diese Maschine kann Hände und Füße amputieren Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. und Gegenstände aufschleudern. Toro hat diesen Rasenmäher so konstruiert und getestet, dass er einen relativ sicheren Betrieb ermöglicht; die Sicherheitswarnsymbol Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann jedoch zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 5 Winkelanzeige g011841 Bild 4 Sie dürfen diese Seite für den persönlichen Gebrauch kopieren. 1. Das maximale Gefälle, an dem Sie die Maschine einsetzen können, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
  • Seite 6 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. Der Aufkleber 99-3943 ist nur für Modelle mit 127 cm Mähwerke bestimmt. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf.
  • Seite 7 Der Aufkleber 112-9840 ist nur für Modelle mit 127 cm Mähwerke bestimmt. decal131-1097 131-1097 decal112-9840 112-9840 1. Ölablass 1. Lesen Sie die 3. Ziehen Sie vor dem Bedienungsanleitung. Durchführen von Wartungs- oder Reparaturarbeiten den Zündschlüssel ab und lesen Sie die Bedienungsanleitung durch.
  • Seite 8 decal139-2395 139-2395 1. Feststellbremse 4. Neutral 2. Schnell 5. Rückwärts 3. Langsam 6. Fahrantrieb decal139-2388 139-2388 1. Langsam 3. Schnell 2. Befördern decal139-2391 139-2391 decal140-2748 140-2748 1. Schnell 2. Langsam decal139-2394 139-2394 1. Fahrantrieb 4. Neutral 2. Schnell 5. Rückwärts 3.
  • Seite 9 decal132-0869 132-0869 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 10 Produktübersicht g292025 Bild 5 1. Motor 4. Fahrantriebshebel 7. Mähwerkhubpedal (nur 10. Hinteres Antriebsrad Maschinen mit 127 cm Mähwerke) 2. Fahrersitz 5. Vorderes Laufrad 8. Schnitthöhenhebel 11. Armaturenbrett 3. Tankdeckel 6. Smart Speed™ Hebel 9. Ablenkblech 12. MyRide™ Einstellhebel...
  • Seite 11 Bedienelemente Park-Stellung Schieben Sie die Fahrantriebshebel von der Mitte Machen Sie sich vor dem Start des Motors und der nach außen in die P -Stellung, wenn Sie von Verwendung der Maschine mit allen Bedienelementen der Maschine absteigen (Bild 23). Stellen Sie die vertraut.
  • Seite 12 Kleidung und losen Schmuck, der sich Verwenden Sie nur Originalersatzteile und in beweglichen Teilen der Maschine verheddern -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und kann. Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine ACHTUNG Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
  • Seite 13 Kraftstoffsicherheit Ausschleudern von Gegenständen ermöglicht. Überprüfen Sie häufig auf verschlissene oder beschädigte Komponenten und ersetzen Sie diese Passen Sie beim Umgang mit Kraftstoff besonders bei Bedarf durch die vom Hersteller empfohlenen auf. Teile. GEFAHR Vor dem Start Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin extrem leicht entflammbar und die Dämpfe Füllen Sie den Kraftstofftank nur auf, wenn sind explosiv.
  • Seite 14 Um Feuer zu verhindern: GEFAHR • Halten Sie Motor und Motorraum frei von Gras, Unter gewissen Bedingungen kann beim Laub, überschüssigem Fett, oder Öl und anderen Auftanken statische Elektrizität freigesetzt Ablagerungen, die sich in diesen Bereichen werden und zu einer Funkenbildung führen, ansammeln können.
  • Seite 15 Betanken Maschinen beträgt ungefähr 40 bis 50 Stunden. Danach erbringt der Motor die ganze Leistung und Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen beste Performance. Fläche ab. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen Verwendung der in die P -Stellung. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Sicherheitsschalter Schlüssel ab.
  • Seite 16 an. Kuppeln Sie bei laufendem Motor den Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben Zapfwellenantriebsschalter ein. Stehen Sie Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die etwas vom Sitz auf. Der Motor muss dann -Stellung. abstellen. Stellen Sie vor dem Verlassen der Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Sie den Zapfwellenantriebsschalter in Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen...
  • Seite 17 Einstellen der WARNUNG: Fahrantriebshebel Unverstopfte Öffnungen in der Maschine setzen Sie und andere einer Verletzungsgefahr durch herausgeschleuderte Rückstände Einstellen der Höhe aus, die schwere Verletzungen verursachen können. Die Höhe der Fahrantriebshebel kann für den optimalen Bedienerkomfort nach oben oder unten •...
  • Seite 18 Nehmen Sie das Mähwerk ab, siehe Entfernen des Mähwerks (Seite 53). Entfernen Sie die drei Sicherungsmuttern (5/16") von den geschweißten Pfosten des rechten Ablenkblechs (Bild 13). g296990 Bild 12 1. Sicherungsmutter – 5/16" 3. Ablenkblech 2. Schlossschraube – 4. Geschweißte Streben (2) 5/16"...
  • Seite 19 g297046 Bild 15 1. Grasablenkblech 3. Mutter 2. Ablenkblechstange 4. Versatzablenkblech Verwenden Sie die Mutter, um das g297021 Versatzablenkblech an der Ablenkblechstange Bild 14 am äußeren Loch des Ablenkblechs (Bild 1. Sicherungsmutter – 5/16" 3. Geschweißte Streben (2) zu montieren. Befestigen Sie das Mähwerk, siehe Einbauen 2.
  • Seite 20 Während des Einsatzes Sie die Anweisungen für die Verwendung von Gegengewichten. • Achten Sie auf Löcher, Furchen, Unebenheiten, Hinweise zur Sicherheit Steine, und andere versteckte Gefahren und vermeiden Sie diese. Seien Sie vorsichtig, wenn während des Betriebs Sie sich unübersichtlichen Kurven, Sträuchern, Bäumen, hohem Gras, und anderen Objekten Allgemeine Sicherheit nähern, die Ihre Sicht behindern können.
  • Seite 21 überqueren, oder den Rasenmäher zwischen herunterfallen und sich schwer verletzen, oder Mähbereichen transportieren. die sichere Bedienung der Maschine stören. Kinder, die vorher mitgenommen wurden, • Konzentrieren Sie sich, verlangsamen Sie die können plötzlich den Mähbereich betreten und Geschwindigkeit und passen Sie beim Wenden nochmals mitgenommen werden wollen und auf.
  • Seite 22 Sie die Anweisungen für die Verwendung von Gegengewichten. • Halten Sie beim Einsatz der Maschine an Hanglagen die Mähwerke falls möglich abgesenkt. Das Anheben der Mähwerke beim Einsatz an Hanglagen kann zu einer Instabilität der Maschine führen. Sicherheit beim Schleppen •...
  • Seite 23 Einsetzen des Chokes Hinweis: Aktivieren Sie die Messer nur, wenn der Gasbedienungshebel in der S -Stellung ist (Bild CHNELL 18). Lassen Sie einen kalten Motor mit Choke an. Ziehen Sie das Choke-Handrad heraus, um den Choke zu aktivieren, bevor Sie das Zündschloss verwenden (Bild 21).
  • Seite 24 Anlassen des Motors Stellen Sie den Zündschlüssel in die -Stellung und ziehen Sie ihn ab. Hinweis: Ein bereits warmer oder heiß gelaufener Motor benötigt keine oder eine nur minimale Starthilfe. ACHTUNG Wichtig: Lassen Sie den Anlasser niemals länger Kinder und Unbeteiligte können verletzt als fünf Sekunden lang ununterbrochen drehen.
  • Seite 25 Fahren mit der Maschine Rückwärts fahren Stellen Sie die Hebel in die mittlere, entriegelte Die Antriebsräder drehen sich unabhängig und Stellung. werden von Hydraulikmotoren an jeder Achse angetrieben. Daher kann eine Seite rückwärts Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren die und die andere vorwärts fahren, sodass sich die Fahrantriebshebel langsam nach hinten (Bild Maschine dreht statt wendet.
  • Seite 26 Verwenden des Bewegen Sie die Fahrantriebshebel in die Neutral-Stellung und nach außen in die Seitenauswurfs -Stellung. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter Das Mähwerk hat ein schwenkbares Ablenkblech, aus. das Schnittgut zur Seite und nach unten auf die Stellen Sie den Hebel auf die gewünschte Grünfläche lenkt.
  • Seite 27 Einstellen der Schnitthöhe Einstellen der Antiskalpierrollen Hinweis: Die Transportstellung ist die höchste Schnitthöheneinstellung oder Schnitthöhe von 115 mm, wie in Bild 27 abgebildet. Maschinen mit 107-cm-Mähwerken Die Schnitthöhe wird von einem Hebel gesteuert, der Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn sich rechts von der Bedienposition befindet (Bild 27).
  • Seite 28 Maschinen mit 127-cm-Mähwerken keine Bodenunebenheiten skalpiert. Meist ist aber die in der Vergangenheit verwendete Schnitthöhe die Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn beste. Mähen Sie den Rasen zweimal, wenn Sie Gras Sie die Schnitthöhe ändern. schneiden, das länger als 15 cm ist, damit Sie eine gute Schnittqualität sicherstellen.
  • Seite 29 Wartung beschrieben. Halten Sie Motor und Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, Motorraum frei von Gras, Laub, überschüssigem ersetzen Sie es nur durch Toro-Originalersatzmesser. Fett, oder Öl und anderen Ablagerungen, die sich in diesen Bereichen ansammeln können. Diese Materialien können brennbar werden und zu einem Brand führen.
  • Seite 30 einem steileren Winkel könnten sich Bauteile des Mähwerkgehäuses beim Auffahren der Maschine von der Rampe auf den Anhänger oder Pritschenwagen verfangen. Bei steileren Winkeln kann die Maschine auch kippen oder Sie können die Kontrolle verlieren. Beim Verladen an oder in der Nähe eines Gefälles stellen Sie den Anhänger oder Pritschenwagen so ab, dass er sich auf der unteren Seite des Gefälles befindet und die Rampe den Anhang hoch läuft.
  • Seite 31 Schieben der Maschine per Hand Wichtig: Schieben Sie die Maschine immer per Hand. Schleppen Sie die Maschine nicht ab, da sie beschädigt werden könnte. Diese Maschine hat eine elektrische Bremse; zum Schieben der Maschine muss der Schlüssel in der L -Stellung sein.
  • Seite 32 g295542 Bild 33 1. Bypasshebel-Stellen 3. Hebelstellung zum Schieben der Maschine 2. Hebelstellung zum Einsatz der Maschine Stellen Sie am Ende sicher, dass der Schlüssel in der S -Stellung ist, damit die Batterie TOPP nicht entladen wird. Einsetzen der Maschine Schieben Sie die Bypasshebel nach hinten durch das Schlüsselloch und nach unten, um sie zu arretieren, wie in...
  • Seite 33 • Prüfen Sie den Ventilabstand und stellen ihn ein. Wenden Sie sich an den Alle 300 Betriebsstunden Toro-Vertragshändler. • Laden Sie die Batterie auf und klemmen Sie die Batteriekabel ab. • Führen Sie vor einer Einlagerung alle oben aufgeführten Wartungsschritte durch.
  • Seite 34 Garantie, die Kontrollierbarkeit, und die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen. Unbefugte Veränderungen an der Originalausrüstung oder die Nichtverwendung von Toro-Originalteilen können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Unbefugte Veränderungen an der Maschine, am Motor, am Kraftstoff- oder am Entlüftungssystem können gegen geltende Sicherheitsnormen verstoßen, wie zum Beispiel: ANSI, OSHA und...
  • Seite 35 • Berühren Sie keine beweglichen Teile mit den Händen oder Füßen. Bei laufendem Motor sollten keine Einstellungsarbeiten vorgenommen werden. Wenn der Motor bei der Wartung oder Einstellung läuft und die Komponenten sich bewegen müssen, ist äußerste Vorsicht geboten. WARNUNG: Der Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. Halten Sie Finger, Hände und Kleidungsstücke von sich drehenden Bestandteilen und von heißen Oberflächen fern.
  • Seite 36 Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Stand des Motoröls. Füllen Sie bei Bedarf Motoröl in das Kurbelgehäuse nach. • Berühren Sie den Auspuff und andere heiße g027800 Oberflächen nicht mit den Händen, Füßen, dem Gesicht und anderen Körperteile sowie mit Kleidungsstücken.
  • Seite 37 Warten des Schaumstoffeinsatzes Einbauen des Luftfilters des Luftfilters Setzen Sie den Schaumstoffeinsatz über den Papiereinsatz. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden/Mo- natlich (je nach dem, was zuerst Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die erreicht wird)—Reinigen Sie den Einsätze nicht beschädigen. Schaumstoffeinsatz des Luftfilters Fluchten Sie die Löcher des Filters in den (häufiger in staubigen oder schmut- Verteileranschlüssen aus.
  • Seite 38 Warten des Motoröls Motorölsorte Ölsorte:Waschaktives Öl der API-Klassifikation SF, SG, SH, SJ, oder SL. Fassungsvermögen des Kurbelgehäuses: 2,4 l (mit Ölfilter). Viskosität: Siehe nachstehende Tabelle. g029683 Bild 39 Überprüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Hinweis: Prüfen Sie den Ölstand bei kaltem Motor. g235263 Bild 40 Wichtig:...
  • Seite 39 Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie das Öl vom Motor ab (Bild 41). g027799 g027477 Bild 42 Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Markierung zu bringen (Bild 43).
  • Seite 40 Reinigen Sie den Bereich um die Fassung der Zündkerze, damit kein Schmutz und keine Rückstände in den Motor gelangen. Nehmen Sie die Zündkerze heraus (Bild 44). g027478 Bild 44 Prüfen der Zündkerze Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze(n) nie. Wechseln Sie die Zündkerze immer aus, wenn g235264 sie schwarz überzogen ist oder abgenutzte Bild 43...
  • Seite 41 Einsetzen der Zündkerze Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Siehe Kraftstoffsicherheit (Seite 13) für eine vollständige Liste der Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit dem Kraftstoff. Auswechseln des g027960 Bild 46...
  • Seite 42 Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage g027939 • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspol und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. •...
  • Seite 43 Aufladen der Batterie Hinweis: Bewahren Sie alle Befestigungen auf. Wartungsintervall: Vor der Einlagerung—Laden Sie WARNUNG: die Batterie auf und klemmen Sie Das unsachgemäße Abtrennen der Kabel die Batteriekabel ab. von der Batterie kann die Maschine Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis und die Kabel beschädigen und heraus, siehe Entfernen der Batterie (Seite...
  • Seite 44 Warten des Auskuppeln der elektrischen Bremse Antriebssystems Sie können die elektrische Bremse manuell durch Drehen der Gestängearme nach vorne lösen. Wenn Prüfen des Reifendrucks die elektrische Bremse aktiviert wird, wird die Bremse zurückgesetzt. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Stellen Sie den Schlüssel in die A -Stellung Sie den Reifendruck.
  • Seite 45 Warten der Riemen Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die -Stellung. Stellen Sie vor dem Verlassen der Prüfen der Riemen Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstun- Teile zum Stillstand gekommen sind. den—Untersuchen Sie die Treibrie- Suchen Sie die Einstellschraube für den men auf Verschleiß...
  • Seite 46 3. Schraube 2. Nase Entfernen Sie die Spannscheibenfeder mit einem Werkzeug zur Federentfernung g298025 Bild 54 (Toro-Bestellnummer 92-5771) vom Mähwerkhaken, um die Spannung von Mähwerke mit zwei Messern der Spannscheibe zu nehmen, und rollen Sie 1. Spannscheibe 4. Feder den Riemen von den Riemenscheiben...
  • Seite 47 Bild 55). Sicherheitshinweise zum Setzen Sie die Spannscheibenfeder mit einem Werkzeug zur Federentfernung Messer (Toro Bestellnummer 92-5771) auf den Mähwerkhaken, um die Spannscheibe und den Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann Mähwerkriemen zu spannen (Bild 54 oder Bild zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke 55).
  • Seite 48 Wenn Sie Risse, Verschleiß oder Rillenbildung in diesem Bereich feststellen, sollten Sie sofort ein neues Schnittmesser einbauen (Bild 56). g014973 Bild 58 g006530 Bild 56 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung 2. Ebene Fläche 2.
  • Seite 49 g014973 Bild 60 g027833 1. Gegenüberliegende Messerkante (in Messstellung) Bild 61 2. Ebene Fläche 1. Flügelbereich des 3. Wellenscheibe 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Messers Abstand 2. Messer 4. Messerschraube Wenn die Differenz zwischen A und B größer als 3 mm ist, wechseln Sie das Schärfen der Messer Messer aus, siehe...
  • Seite 50 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Messer ausgewuchtet ist. Einbauen der Messer Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 61). Wichtig: Der gebogene Teil des Schnittmessers muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. Setzen Sie die Wellenscheibe (Kappenseite zum Messer) und die Messerschraube ein (Bild...
  • Seite 51 Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Stellen Sie die Schnitthöhe auf 76 mm ein. Drehen Sie die Messer vorsichtig, sodass sie in Längsrichtung zeigen (Bild 66).
  • Seite 52 g298027 Bild 68 Mähwerke mit zwei Messern g294197 Bild 70 1. Holzblock, 6,6 cm dick 2. Holzblock, 7,3 cm dick 1. Schnitthöhenplatte 3. Scheibe 2. Splint Drehen Sie die Schnitthöhenplatte in ein anderes Loch, so dass sie das Gewicht des Mähwerks nach der Montage der Platte trägt (Bild 71).
  • Seite 53 Einstellen der Schnittmessernei- Mähwerk befestigt ist. Siehe Lösen der Mähwerkabdeckung (Seite 35). gung in Längsrichtung Entfernen Sie den Splint von der vorderen Drehen Sie die Einstellmutter an der Vorderseite Stützstange und nehmen Sie die Stange aus des Mähers (Bild 72). der Mähwerkhalterung (Bild 73).
  • Seite 54 Montieren Sie den Hubarm mit der Unterlegscheibe und dem Splint (Bild 74). Wiederholen Sie die Schritte für die andere Seite der Maschine. Befestigen Sie die vordere Stützstange mit den Lastösenbolzen und Splints am Mähwerk (Bild 73). Verlegen Sie den Mähwerkriemen auf der Motorriemenscheibe, siehe Austauschen des Mähwerk-Treibriemens (Seite...
  • Seite 55 Reinigung Reinigen der Unterseite des Mähwerks Wartungsintervall: Nach jeder Verwen- dung—Reinigen Sie das Mäh- werkgehäuse. Wichtig: Sie können die Maschine mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser waschen. Waschen Sie die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger. Vermeiden Sie den Einsatz von zu viel Wasser, insbesondere in der Nähe des g296957 Armaturenbretts, unter dem Sitz, um den Motor, Bild 75...
  • Seite 56 WARNUNG: Bei einem gebrochenen oder fehlenden Spülanschluss können Sie oder andere Personen von aufgeworfenen Gegenständen getroffen werden oder mit dem Schnittmesser in Berührung kommen. Ausgeschleuderte Gegenstände und die Berührung mit dem Schnittmesser können zu Verletzungen ggf. tödlichen führen. • Tauschen Sie einen zerbrochenen oder fehlenden Spülanschluss sofort g020098 Bild 76...
  • Seite 57 Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Wechseln des Motoröls und des Ölfilters (Seite Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten 38). Sie bei Ihrem Toro Vertragshändler. Prüfen Sie den Reifendruck, siehe Prüfen des Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, Reifendrucks (Seite 44).
  • Seite 58 Einlagerung der Batterie Laden Sie die Batterie ganz auf. Lassen Sie die Batterie für 24 Stunden ruhen und prüfen Sie dann die Batteriespannung. Hinweis: Wenn die Batteriespannung unter 12,6 Volt liegt, wiederholen Sie die Schritte und 2. Trennen Sie die Kabel von der Batterie ab. Prüfen Sie regelmäßig die Spannung, um sicherzustellen, dass die Spannung mindestens 12,4 Volt ist.
  • Seite 59 4. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser 5. Setzen Sie sich mit einem offiziellen oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantriebsschalter ist 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebs- eingekuppelt.
  • Seite 60 8. Wenden Sie sich an den oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler. Kraftstoffanlage. 9. Im Tank befindet sich der falsche 9. Wenden Sie sich an den Toro Kraftstoff. Vertragshändler. Die Maschine fährt nicht. 1. Die Sicherheitsventile sind offen. 1. Schließen Sie die Schleppventile.
  • Seite 61 Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Der Zapfwellenschalter oder die 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Zapfwellenkupplung sind defekt. Vertragshändler von Toro in Verbindung. 4. Der Mähwerk-Treibriemen ist 4. Bringen Sie einen neuen abgenutzt, locker oder gerissen. Mähwerk-Treibriemen an.
  • Seite 62 Schaltbilder g307974 Elektrisches Schaltbild: 139–2356 (Rev. A)
  • Seite 63 Hinweise:...
  • Seite 64 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.

Diese Anleitung auch für:

Timecutter mx 4275t7469074694

TORO TIMECUTTER MX 5075T BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (2024)

FAQs

Can you disengage a self-propelled mower? ›

Hello cliff - Yes, the lawn mower can be operate without the self-propelled feature. Simply, do not engage the lever associated with the propelling feature and the unit will not propel forward. The run time will last longer without the self-propelled option being engaged.

How do you turn off a pull mower? ›

You have several options:
  1. Use the kill switch.
  2. Connect the switch stop tab.
  3. Disconnect the spark plug.
  4. Apply a full choke.
  5. Switch off the gas.
  6. Disconnect the power.
Jan 14, 2024

How do you turn off a Toro lawn mower? ›

Shutting Off the Engine

To shut off the engine, release the blade-control bar. Important: When you release the blade-control bar, both the engine and blade should stop within 3 seconds. If they do not stop properly, stop using your machine immediately and contact an Authorized Service Dealer.

How do you put a zero turn mower in a truck bed? ›

There are two ways, back the truck into a ditch so you can lower the tailgate and drive in, Make sure the tailgate is rated to handle the weight of the mower and operator combined. Second way is to get a set of ramps and drive the mower in.

Do zero-turn mowers flip easily? ›

Zero-turn mowers can flip over when riding over uneven surfaces or slopes exceeding 10 degrees. If you have a rough lawn with bumps, consider exploring the lineup of traditional John Deere riding lawn tractors. Because the rear wheels control steering, zero-turn mowers can be difficult to stop.

Why can you mow faster with a zero-turn mower? ›

Zero-turn mowers usually have faster ground speeds than other mowers. Manufactures equip them with this capability because they are safer at higher speeds due to their lower center of gravity. They also have options for larger decks. With a larger deck, you'll be able to cover more ground in fewer passes.

What is the fastest zero-turn mower? ›

ZT7000 Overview. Built to boost your bottom line, the ZT7000 zero-turn mower is the peak of toughness and best-in-the-business performance. With transport speeds up to 19 mph and mowing speeds up to 13 mph, you can knock out quality results, job after job.

Do you have to remove mower deck to plow? ›

Before you install a plow or snow-blower attachment, you have to remove the tractor deck.

What is a fabricated deck on a zero turn mower? ›

The fabricated mower deck is typically built from heavier plate steel and is a welded mower deck. The stamped mower deck is typically lighter and the mower deck shell is formed by large molds and presses.

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Greg O'Connell

Last Updated:

Views: 6346

Rating: 4.1 / 5 (62 voted)

Reviews: 85% of readers found this page helpful

Author information

Name: Greg O'Connell

Birthday: 1992-01-10

Address: Suite 517 2436 Jefferey Pass, Shanitaside, UT 27519

Phone: +2614651609714

Job: Education Developer

Hobby: Cooking, Gambling, Pottery, Shooting, Baseball, Singing, Snowboarding

Introduction: My name is Greg O'Connell, I am a delightful, colorful, talented, kind, lively, modern, tender person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.